Dobre a zdravo a.s.
Vršatské Podhradie 86, 018 52 Vršatské Podhradie
IČO: 53155025
IČ DPH: SK2121312820
I.
Definícia pojmov a úvodné ustanovenia
1. Účelom týchto Všeobecných obchodných podmienok (ďalej len „VOP“) je vytvoriť právny rámec a upraviť práva a povinnosti medzi zmluvnými stranami pri poskytovaní Služieb (ako sú ďalej definované). VOP sú vypracované podľa § 273 ods. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“).
2. VOP tvoria neoddeliteľnú súčasť každej Zmluvy a/alebo Rezervácie, na základe ktorých Hotel poskytuje Klientovi Služby a Klient uhrádza za poskytnuté Služby odmenu. Odchylné dohody ohľadne Zmluvy a/alebo Rezervácie a ich prípadných dodatkov majú prednosť pred znením VOP. Obchodné podmienky Klienta môžu byť akceptované iba v prípade, keď sa na tom Zmluvné strany výslovne písomne dohodnú.
3. Pojmy uvedené veľkými písmenami majú význam uvedený v týchto VOP príp. priamo v Zmluve, a zahŕňajú tak jednotné ako aj množné číslo.
4. Hotelom sa rozumie ubytovacie zariadenie s označením Hotel Jason postavené na adrese Vršatské Podhradie 86, 018 52 Vršatské Podhradie, tel. kontakt recepcia: +421 42/446 50 77, ktorého prevádzkovateľom je spoločnosť Dobre a zdravo a.s, zapísaná v OR Okresného súdu Trenčín,
Oddiel: Sa Vložka číslo: 10782/R
5. Klientom sa rozumie fyzická alebo právnická osoba, ktorá uzatvorí s Hotelom zmluvu o poskytnutí služieb alebo zašle Hotelu záväznú Rezerváciu, alebo v mene ktorej zmluvu o poskytnutí služieb uzatvorí Organizátor, alebo v mene ktorej zašle Organizátor Hotelu záväznú Rezerváciu.
6. Organizátor je fyzická alebo právnická osoba, ktorá organizačne, technicky alebo iným spôsobom zabezpečuje podujatie alebo rezerváciu skupiny podľa Čl. I ods. 17 a 18 týchto Všeobecných obchodných podmienok v mene alebo na účet Klienta a za tým účelom vstupuje do zmluvného vzťahu
s Hotelom.
7. Zmluvnými stranami sú Hotel a Klient.
8. Early check out sa rozumie predčasný odchod Klienta a ukončenie pobytu v Hoteli pred dohodnutým dňom odchodu z Hotela.
9. Early check in sa rozumie skorší check-in Klienta na pobyt v Hoteli pred 14:00 hod. v dohodnutý deň príchodu do Hotela.
10. Late check out sa rozumie neskorší odchod Klienta a ukončenie pobytu v Hoteli po 10:00 hod. v dohodnutý deň odchodu z Hotela.
11. No show sa rozumie nenastúpenie Klienta na pobyt v Hoteli bez zrušenia rezervácie Služieb Klientom v dohodnutý deň príchodu najneskôr do 20:00 hod.
12. Službou sa rozumejú akékoľvek služby poskytované Hotelom, najmä však ubytovacie, stravovacie, kongresové služby a služby wellness.
13. Zmluvný vzťah medzi Hotelom a Klientom o poskytovaní Služby alebo Služieb môže byť uzatvorený vo forme: a) uzatvorenia písomnej Zmluvy o poskytnutí služieb (ďalej len „Zmluva“) medzi Hotelom a Klientom, alebo b) potvrdenia Rezervácie Hotelom vykonaného písomne alebo e-mailom.
14. Vyššia moc (lat. vis maior) znamená udalosť, ktorá nastala nezávisle od vôle Hotela, a ktorá mu bráni v plnení Služby alebo Služieb Klientovi, pokiaľ nemožno rozumne predpokladať, že by Hotel túto udalosť alebo jej následky odvrátil alebo prekonal, alebo že by v čase vzniku záväzku voči Klientovi túto udalosť predvídal.
15. Skupinou je spravidla skupina od 5 (päť izieb), pričom môže ísť o skupinu 10 (desať) osôb a viac v 5 (piatich) izbách alebo 5 (päť) osôb v 5 (piatich) izbách ubytovaných po jednom, ktoré si spoločne rezervujú Služby Hotela alebo si Služby Hotela rezervujú v rovnakom termíne
16. Podujatím sa rozumie spoločenská akcia, ktorej sa zúčastňuje väčší počet Klientov, t. j. spravidla 10 (desať) osôb a viac alebo 5 (päť) osôb ubytovaných po jednom v 5 (piatich) izbách a ktorá je spojená s poskytovaním viacerých druhov Služieb Hotela.
17. MICE podujatím sa rozumie Podujatie, v rámci ktorého si Klient objedná 5 (päť) izieb pre obsadenie 2 (dvomi) osobami alebo 1 (jednou) osobou v Hoteli s doplnkovými službami alebo bez nich.
18. Cenník Hotela je cenník izieb Hotela a iných Služieb platný v čase uzatvorenia Zmluvy a/alebo v čase poskytovania Služieb. Ceny za Služby nie sú pevné, ale regulované v závislosti od obsadenosti Hotela, termínov, počtu osôb a typu izieb. Konkrétnu cenu za Služby si Klient overuje v rezervačnom online systéme. Ceny aj kapacity Hotela sú pri offline cenových ponukách garantované po dobu 24 (dvadsaťštyri) hodín od zaslania cenovej ponuky Klientovi. Po tomto časovom limite sa cena za Služby môže meniť a Hotel nie je povinný uplatniť rovnakú cenu ako bola uvedená v cenovej ponuke.
19. Darčekovým poukazom (Voucherom) sa rozumie oprávnenie držiteľa Vouchera k čerpaniu konkrétnych zakúpených Služieb. Voucher vydáva Hotel a jeho platnosť je 12 (dvanásť) mesiacov od dátumu jeho zakúpenia, pričom nie je možné predĺžiť jeho platnosť. Hotel si vyhradzuje právo vymedziť v rámci kalendárneho roka časové obdobie, v rámci ktorého nie je možné uplatniť Voucher. Klient si rezervuje Služby z Vouchra prostredníctvom rezervačného oddelenia Hotela, a to telefonicky na telefónnom čísle +421 42/446 50 77 alebo mailom recepcia@hoteljason.sk.
20. Degustačnou večerou sa rozumie zážitková večera, počas ktorej sa podáva niekoľkochodové menu kombinované s vínom alebo nealkoholickými nápojmi. Ide o najvyššiu úroveň gastronómie, ktorá sprostredkúva vizuálny a gastronomický zážitok, kombináciu kvalitných a prevažne lokálnych surovín.
21. VOP tvoria neoddeliteľnú súčasť každej Zmluvy, Objednávky a/alebo Rezervácie, na základe ktorých Hotel poskytuje Klientovi Služby a Klient uhrádza za poskytnuté Služby odmenu. Odchylné dohody ohľadne Zmluvy, Objednávky a/alebo Rezervácie a ich prípadných dodatkov majú prednosť pred znením VOP. Obchodné podmienky Klienta môžu byť akceptované iba v prípade, keď sa na tom Zmluvné strany výslovne písomne dohodnú.
22. Ubytovací poriadok je dokument Hotela, ktorý upravuje podmienky ubytovania v Hoteli, je umiestnený na recepcii Hotela, v izbách Hotela a na webe Hotela www.hoteljason.sk a je pre Klienta Hotela záväzný momentom prihlásenia sa na pobyt v Hoteli.
23. Reklamačný poriadok je dokument Hotela, ktorý upravuje podmienky reklamácie Služieb poskytnutých Hotelom, je umiestnený na recepcii Hotela a na webovej stránke Hotela www.hoteljason.sk a je pre Klienta Hotela záväzný momentom prihlásenia sa na pobyt v Hoteli.
24. Rezerváciou sa rozumie záväzná rezervácia Služieb Klientom prostredníctvom webovej stránke Hotela www.hoteljason.sk, v inom rezervačnom systéme, alebo v prípade Podujatí písomná objednávka, ktorej vzor tvorí prílohu týchto VOP.
25. Informačné povinnosti Hotela podľa § 10a ods. 1 písm. e) a f) zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov sú splnené v reklamačnom poriadku Hotela uverejnenom na stránke
www.hoteljason.sk a umiestnenom na recepcii Hotela.
26. Tieto VOP sa pre Hotel sa stavajú záväznými dňom ich zverejnenia na webovej stránke Hotela www.hoteljason.sk a pre Klienta okamihom uzatvorenia Zmluvy podľa Čl. I ods. 14 písm. a) týchto VOP, resp. okamihom odoslania Rezervácie Hotelu podľa Čl. I ods. 14 písm. b) a ods. 22 týchto VOP.
27. Klient pri realizácii Rezervácie potvrdzuje súhlas s týmito VOP.
28. Hotel si vyhradzuje právo na zmeny týchto VOP. Povinnosť písomného vyhotovenia VOP je splnená ich umiestnením na stránke Hotela www.hoteljason.sk.
II.
Služby
1. Uzatvorením Zmluvy sa Hotel zaväzuje poskytnúť Klientovi Služby v dohodnutom rozsahu, najmä v rozsahu uvedenom v Zmluve, a kvalite, pričom Klient má povinnosť zaplatiť Hotelu za Služby dohodnutú cenu, ako aj nahradiť prípadnú škodu spôsobenú v súvislosti s využitím týchto Služieb.
2. Hotel poskytuje ubytovacie služby za nasledovných podmienok:
a) Hotel je povinný na základe Zmluvy prenechať Klientovi do dočasného užívania rezervovaný typ izby od 14:00 hod. dohodnutého dňa príchodu Klienta na ubytovanie. Klient má nárok na Early check in len v prípade, že sa na tom s Hotelom pri uzatváraní Zmluvy výslovne dohodol podľa
platného Cenníka;
b) Klient má nárok dostať do užívania konkrétnu kategóriu izby, o konkrétny typ izby môže Klient požiadať Hotel, avšak Hotel tejto požiadavke nemusí z objektívnych príčin vyhovieť;
c) Klient je povinný v dohodnutý deň odchodu uvoľniť a opustiť izbu najneskôr do 10:00 hod. dohodnutého dňa odchodu z ubytovania v Hoteli, pokiaľ nebolo vopred dohodnuté medzi Zmluvnými stranami inak;
d) v prípade Late check out a Early check je Hotel oprávnený účtovať Klientovi poplatok vo výške uvedenej v Cenníku; s tým, že Klient je povinný uhradiť tento poplatok bez toho, aby Klientovi vznikli nároky na ďalšie Služby Hotela spojené s ubytovaním;
e) ak sa Klient nezaregistroval v Hoteli do 20:00 hod. dohodnutého dňa príchodu do Hotela, Hotel je oprávnený rezervovanú izbu prenechať inému Klientovi, pokiaľ nebolo medzi Zmluvnými stranami dohodnuté inak a nezaregistrovanie v Hoteli sa rozumie ako tzv. no show, na ktorý sa
aplikujú storno poplatky za no show podľa podmienok uvedených v potvrdení rezervácie;
f) Klient je povinný si odovzdanú izbu bezodkladne po jej odovzdaní pracovníkom Hotela do dočasného užívania prezrieť a akékoľvek jej prípadné nedostatky, nezrovnalosti alebo výhrady ihneď po ich zistení nahlásiť na recepcii Hotela. Rovnako je povinný postupovať v prípade, ak zistí akékoľvek poškodenie izby alebo jej inventáru. V prípade, že Hotel zistí poškodenie izby alebo jej inventáru aj po ukončení ubytovania Klienta bez toho, aby Klient na tieto skutočnosti upozornil recepciu Hotela, je Klient povinný nahradiť Hotelu škodu za poškodenie izby alebo jej inventáru v plnom rozsahu;
g) Klienta sa zaväzuje dodržiavať Ubytovací poriadok Hotela. Hotel nezodpovedá za nesplnenie Služby alebo Služieb objednaných Objednávateľom v dôsledku Vyššej moci.
III.
Ceny Služieb a platobné podmienky
1. Klient je povinný zaplatiť Hotelu za poskytnutú Službu dohodnutú cenu, to platí aj pre Službu, ktorú Hotel poskytol na základe výslovnej požiadavky Klienta tretím osobám.
2. Pokiaľ nebola medzi Zmluvnými stranami v Zmluve dohodnutá cena Služby, je Klient povinný zaplatiť za poskytnutú Službu cenu uvedenú v Cenníku Hotela za jednotlivé Služby, ktorý je platný v čase poskytovania Služby.
3. Ceny za Služby uvedené v Cenníku Hotela sú konečné a zahŕňajú daň z pridanej hodnoty, nezahŕňajú však miestne dane, ktoré Klient uhradí pri konečnom zúčtovaní pri odchode z Hotela.
4. K zmene ceny Služieb oproti Cenníku Hotela môže Hotel pristúpiť, ak Klient dodatočne zmení so súhlasom Hotela počet rezervovaných izieb, rozsah Služieb, dĺžku trvania ubytovania alebo iné podmienky.
5. Hotel je oprávnený pri uzatváraní Zmluvy požadovať od Klienta platbu vopred.
6. Ak sa Zmluvné strany nedohodnú vopred inak, podkladom pre vyúčtovanie rezervovaných a využitých Služieb zo strany Klienta je daňový doklad vo forme (i) faktúry alebo (ii) záverečného účtu doplnených v prípade platby kartou alebo v hotovosti o blok z registračnej pokladne, a ktoré budú vystavené v deň odchodu Klienta z ubytovania v Hoteli alebo v deň, kedy Klient využil rezervovanú Službu.
7. Faktúra musí obsahovať všetky náležitosti stanovené platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky. Splatnosť faktúry môže byť 7 (sedem) dní od jej vystavenia, ak nebola uhradená kartou alebo v hotovosti; V prípade bankového prevodu sa faktúra považuje za uhradenú dňom, kedy Hotel mohol disponovať uhradenou čiastkou, t. j. deň pripísania príslušnej čiastky v prospech účtu Hotela uvedeného vo faktúre.
8. Platba kartou môže byť vykonaná pred aj po čerpaní Služby Klientom, a to na základe Klientom poskytnutých údajov potrebných pre realizáciu platby.
9. V prípade pohľadávky Hotela voči Klientovi vo výške presahujúcej sumu 30,- EUR (tridsať eur) Hotel vystaví faktúru na úhradu pohľadávky. Ak faktúra nebude riadne a včas a uhradená, bude Hotel sumu vymáhať od Klienta v zmysle príslušných právnych predpisov.
10. Pri omeškaní s platbou Klienta za poskytnutú Službu je Hotel oprávnený účtovať Klientovi zákonný úrok z omeškania v zmysle platných právnych predpisov Slovenskej republiky.
IV.
Ďalšie ustanovenia
1. Rozsah Služieb poskytovaných Hotelom v súvislosti s uskutočnením Podujatia je určený v Zmluve a/alebo Rezervácii. Ak boli Služby dohodnuté Zmluvnými stranami, ale neboli presne a/alebo dostatočne jasne špecifikované, Hotel je oprávnený poskytnúť Klientovi (Organizátorovi) Služby podľa
určenia Hotela v rámci dohodnutej celkovej cenovej kalkulácie.
2. Hotel je povinný poskytnúť dohodnuté Služby riadne, včas a v obvyklej kvalite pre počet účastníkov Podujatia podľa podmienok dojednaných v Zmluve a/alebo Rezervácii Klientom. Kvalita poskytovaných Služieb je závislá na spolupôsobení Organizátora spočívajúcom predovšetkým v dodržiavaní dohodnutého vecného a časového harmonogramu Podujatia.
3. Na zabezpečenie a riadnu prípravu Podujatia je Klient povinný oznámiť Hotelu konečný počet účastníkov Podujatia najneskôr 7 (sedem) pracovných dní pred konaním Podujatia.
4. Zmena počtu účastníkov Podujatia o viac než 5 % ( päť percent) oproti pôvodne nahlásenému počtu musí byť s Hotelom vopred dohodnutá. Pri takejto zmene počtu účastníkov Podujatia si Hotel vyhradzuje právo jednostranne zmeniť cenu za rezervované Služby a/alebo zameniť rezervované priestory Podujatia a/alebo dohodnutý štandard a/alebo technické vybavenie priestorov Podujatia. V prípade zmeny rozsahu poskytovaných Služieb na žiadosť Klienta poskytne Hotel zmenu rozsahu poskytovaných Služieb podľa vlastných možností s tým, že k takejto požiadavke pristupuje so starostlivosťou riadneho obchodníka. Na zmenu rozsahu poskytovaných Služieb však Klient nemá právny nárok.
5. Pri prekročení počtu účastníkov Podujatia o viac než 5 % (päť percent) oproti pôvodne nahlásenému počtu je Hotel tiež oprávnený prepracovať a zmeniť dohodnutú cenu Služieb, pričom základom vyúčtovania bude skutočný počet účastníkov Podujatia.
6. Pri Podujatiach, ktoré trvajú dlhšie ako do 22:00 hod., a pokiaľ dohodnutá cena už nezohľadňuje takéto dlhšie trvanie Podujatia, môže Hotel účtovať obslužné vo výške dohodnutej v cenovej ponuke.
7. Klient nie je oprávnený zásobovať Podujatie vlastnými jedlami alebo nápojmi a/alebo prinášať jedlá a nápoje na Podujatie s výnimkou predchádzajúcej výslovnej písomnej dohody s Hotelom. V opačnom prípade má Hotel právo na zrušenie Podujatia bez nároku na vrátenie finančných prostriedkov za Podujatie podľa cenovej ponuky.
8. Klient je povinný zaplatiť za konzumáciu jedál a nápojov rezervovaných zo strany účastníkov Podujatia nad dohodnutý rámec rezervácie a celkovej cenovej kalkulácie.
9. Klient je povinný zaplatiť za Služby rezervované zo strany účastníkov podujatia nad dohodnutý rámec rezervácie a celkovej cenovej kalkulácie za Služby.
10. Klient je povinný najmenej 45 (štyridsaťpäť) dní pred uskutočnením Podujatia informovať Hotel, ak je Podujatie spôsobilé vyvolať verejný záujem, narušiť verejný poriadok, obmedziť alebo ohroziť záujmy Hotela a iných Klientov Hotela. Hotel je oprávnený vykonať adekvátne opatrenia na zamedzenie takéhoto stavu a Klient, ako aj účastníci Podujatia sú povinní ich znášať.
11. Používanie nad obvyklú mieru vlastných elektrických, elektronických, technických zariadení Klienta, resp. účastníkov Podujatia pri použití elektrickej siete Hotela, vyžaduje predchádzajúci písomný súhlas Hotela. Hotel si vyhradzuje právo osobitne spoplatniť použitie takých prístrojov a zariadení, ktoré nad obvyklú mieru zvyšujú náklady na dodávku energií alebo prevádzkové náklady Hotela. Klient je povinný zabezpečiť kompatibilitu vlastných elektrických, elektronických, technických zariadení s elektrickými a inými zariadeniami Hotela, požiarnymi predpismi a v zmysle týchto predpisov ich aj prevádzkovať.
12. Za poruchy alebo poškodenia na technických zariadeniach Hotela spôsobené použitím zariadení podľa Čl. IV ods. 12 týchto VOP zodpovedá v plnej miere Klient, ktorý je povinný uhradiť náklady spojené s uvedením do pôvodného stavu. Hotel je oprávnený prostredníctvom svojich zamestnancov alebo tretích osôb vykonať kontrolu takýchto zariadení a opatrenia na predchádzanie, príp. zamedzenie vzniku takéhoto stavu a Klient, ako aj účastníci Podujatia, sú povinní takúto kontrolu a opatrenia strpieť.
13. Za bezpečnosť používaných technických, elektronických alebo elektrických zariadení zodpovedá Klient.
14. Akýkoľvek dekoračný materiál alebo iný predmet vnesený do Hotela musí zodpovedať požiarnym predpisom a v zmysle nich musí byť aj používaný a prevádzkovaný. V záujme predchádzania vzniku možnej škody, podlieha predošlému súhlasu Hotela vnesenie akýchkoľvek predmetov nad obvyklú
mieru do Hotela, ako aj ich inštalácia a umiestnenie nad obvyklú mieru.
15. Prinesené výstavné a ostatné predmety musia byť po skončení Podujatia okamžite odstránené. Pokiaľ Klient nezabezpečí ich odstránenie a predmety ponechá v priestoroch Hotela, Hotel je oprávnený do času odstránenia týchto predmetov účtovať Klientovi nájom za miestnosť Podujatia. Hotel je tiež oprávnený vykonať odstránenie a uskladnenie týchto predmetov na účet Klienta bez toho, aby došlo k uzatvoreniu zmluvy o úschove alebo uložení veci.
16. Klient je povinný užívať prenechané priestory Hotela v rozsahu zodpovedajúcom ich povahe, primeraným a riadnym spôsobom, nie nad obvyklú mieru a v súlade s účelom prenechania a odovzdať ich Hotelu v stave, v akom ich prevzal, s ohľadom na obvyklé opotrebenie. V prípade, ak po Podujatí bude zistené poškodenie priestorov, na ktoré Klient vopred, resp. pri preberaní priestorov neupozornil, má sa za to, že k poškodeniu došlo počas Klientovho Podujatia, a preto Klient za toto poškodenie zodpovedá.
17. Klient sa zaväzuje dodržiavať a plniť v mieste konania Podujatia, ako aj v iných priestoroch Hotela všetky povinnosti vyplývajúce z predpisov o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci, ochrane majetku a požiarnej ochrane, najmä zo zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zo zákona č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov a vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 121/2002 Z. z. o požiarnej prevencii v znení neskorších predpisov.
18. Klient sa zaväzuje v mieste Podujatia, ako aj v priestoroch Hotela dodržiavať a plniť všetky povinnosti vyplývajúce z predpisov o ochrane životného prostredia.
19. Klient nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Hotela robiť akékoľvek zmeny priestorov Hotela.
20. Klient plne zodpovedá za vzniknuté škody a poškodenie vnútorného zariadenia Hotela.
21. Klient je povinný chrániť prenajaté priestory Hotela, Hotel a majetok, ktorý sa v ňom nachádza, pred poškodením alebo zničením. V prípade hroziacej škody sa Klient zaväzuje zakročiť na jej odvrátenie, spôsobom primeraným okolnostiam ohrozenia.
22. Klient je oprávnený v priestoroch Hotela vystaviť nápisy a tabule uvádzajúce logá, názvy a druh činností súvisiace s Podujatím alebo jeho osobou len s predchádzajúcim súhlasom Hotela. Obsah, výtvarné riešenie a stav týchto nápisov a tabúľ nesmú vyvolávať vo verejnosti nepriaznivý dojem,
nesmú porušovať autorské práva tretích osôb a musia byť v súlade s právnymi predpismi platnými a účinnými na území Slovenskej republiky. Tieto nápisy a tabule, ako aj znečistenie plôch po nich, je Klient povinný bezodkladne po ukončení Podujatia alebo pred odchodom z Hotela odstrániť.
23. V prípade, ak Klient nechá priestory Hotela znečistené alebo v nich ponechá dovezený odpad (krabice, vrecia, výzdobu a iné. ), je povinný Hotelu uhradiť poplatok minimálne vo výške 50,- EUR (päťdesiat eur) za vypratanie každého použitého priestoru, prípadne podľa rozsahu znečistenia.
24. Hotel nezodpovedá za úrazy Klientov vzniknuté pri voľno časových programoch akéhokoľvek druhu, ibaže ku škode došlo zo strany Hotela v dôsledku jeho hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu.
V.
Záloha na Služby Podujatia
1. Pokiaľ nie je medzi Zmluvnými stranami dohodnutá osobitná písomná dohoda o výške zálohy za Služby Podujatia, je Hotel oprávnený požadovať od Klienta úhradu zálohovej platby až do výšky 100% (sto percent) zo sumy kalkulácie na základe zálohovej faktúry vystavenej Hotelom po potvrdení záväznej kalkulácie. Zálohová faktúra je splatná do 14 (štrnástich) dní odo dňa jej vystavenia.
2. Uhradená záloha podľa Čl. V. ods. 1 týchto VOP sa v prípade storna Služieb Podujatia nevracia a bude použitá ako storno poplatok v súlade so storno podmienkami uvedenými v Čl. VI. týchto VOP. Ak je zaplatená záloha vyššia ako určený storno poplatok, bude záloha v prevyšujúcej časti vrátená Klientovi.
3. V prípade, že záloha podľa Čl. V. ods. 1 týchto VOP nebude uhradená riadne a včas, Hotel si vyhradzuje právo zrušiť Rezerváciu Podujatia bez predchádzajúceho upozornenia.
VI.
Storno podmienky a odstúpenie Klienta od Zmluvy
1. V prípade zrušenia Zmluvy (odstúpenia od Zmluvy alebo od jej časti) Klientom, zrušenia skupinových pobytov a Podujatí sa uplatnia storno podmienky, v závislosti od typu rezervovaného ubytovania a/alebo a/ alebo služby a/alebo sezóny, v ktorej sa má Služba Klientovi poskytnúť, a ktoré boli uvedené pri cenovej ponuke a rezervácii pobytu, pričom Klient bol o storno podmienkach upovedomený pri potvrdení rezervácie.
2. V prípade zrušenia Zmluvy (odstúpenia od Zmluvy alebo od jej časti Klientom) alebo nenastúpenia Klienta na rezervované Služby v mimoriadnych prípadoch, ktorými sa rozumejú najmä choroba, úmrtie, postihnutie živelnou pohromou alebo iné mimoriadne udalosti, ktorých závažnosť závisí od posúdenia Hotelom, je Hotel oprávnený vzdať sa nároku na úhradu storno poplatku na základe predloženia dôveryhodného dôkazu o vážnej príčine takéhoto zrušenia Zmluvy.
3. V prípade zrušenia Zmluvy (odstúpenia od Zmluvy alebo od jej časti) Klientom alebo nenastúpenia Klienta na rezervované Služby, zašle Hotel Klientovi písomne alebo e-mailom oznámenie o uplatnení nároku Hotela na storno poplatok a o jeho výške v zmysle týchto VOP do 14 (štrnástich) dní odo dňa doručenia odstúpenia Klienta od Zmluvy alebo od jej časti Hotelu alebo odo dňa, kedy sa mali začať poskytovať rezervované Služby.
4. Klient berie na vedomie, že Hotel je oprávnený v prípade zrušenia Zmluvy (odstúpenia od Zmluvy alebo od jej časti) Klientom alebo nenastúpenia Klienta na rezervované Služby, jednostranne započítať pohľadávku Klienta voči Hotelu na vrátenie Klientom uhradenej ceny Služieb pri uskutočnení online rezervácie pobytu voči pohľadávke Hotela na úhradu storno poplatku vo výške uvedenej v týchto VOP vo výške, v ktorej sa tieto pohľadávky kryjú, pričom sumu presahujúcu vzájomné pohľadávky Klienta a Hotela v prospech Klienta uhradí Hotel Klientovi bezhotovostným bankovým prevodom na bankový účet Klienta, z ktorého bola realizovaná úhrada ceny za rezerváciu Služieb pri online rezervácii Služieb, a to do 30 (tridsiatich) pracovných dní odo dňa nasledujúceho po dni doručenia zrušenia Zmluvy (odstúpenia od Zmluvy alebo od jej časti) Klientom alebo nenastúpenia Klienta na rezervované Služby. Prípadné bankové poplatky spojené s vrátením ceny rezervovaných Služieb alebo ich časti Klientovi
znáša Klient.
5. Ak Klient zrealizuje online rezerváciu Služieb, akékoľvek zmeny v nej môže uskutočniť prostredníctvom rezervačného oddelenia Hotela:
a) elektronicky na stránke www.hoteljason.sk po zadaní e-mailovej adresy Klienta, ktorú zadával pri online rezervácii Služieb a po zadaní čísla rezervácie prideleného a zaslaného Klientovi formou potvrdenia rezervácie,
b) telefonicky na telefónnom čísle Hotela +421 42/446 50 70
c) e-mailom zaslaným na e-mailovú adresu Hotela recepcia@hoteljason.sk
6. Pri požiadavke na zmenu uskutočnenej online rezervácie je Klient povinný vždy uvádzať rezervačné číslo, ktoré mu bolo pridelené pri uskutočnení online rezervácie a zaslané na e-mailovú adresu ním zadanú pri uskutočňovaní rezervácie.
7. Pokiaľ Klient požaduje zmenu uskutočnenej rezervácie, ktorej nie je možné z kapacitných alebo iných prevádzkových dôvodov vyhovieť, Hotel uskutoční všetky kroky za účelom vyhovenia požiadavkám Klienta, avšak Hotel nie je povinný požiadavke Klienta na zmenu uskutočnenej rezervácie vyhovieť a Klientovi nevzniká nárok na náhradu škody či akékoľvek iné plnenie zo strany Hotela z dôvodu nemožnosti zmeny uskutočnenej rezervácie.
VII.
Odstúpenie od Zmluvy zo strany Hotela
1. Hotel je oprávnený odstúpiť od Zmluvy v prípade, ak:
a) bolo toto právo písomne dohodnuté s Klientom z dôvodov uvedených v Zmluve,
b) Klient netrvá na plnení zo strany Hotela,
c) Klient má voči Hotelu neuhradené už splatné záväzky,
d) v Rezervácii bola dohodnutá platba vopred alebo zálohová platba, a Klient svoj záväzok včas nesplnil, pričom Hotel môže odstúpiť od Zmluvy najneskôr do momentu splnenia tohto záväzku Klientom,
e) sa vyskytli okolnosti, za ktoré Hotel nezodpovedá (napr. Vyššia moc), ktoré robia splnenie Zmluvy nemožným,
f) Služby boli rezervované s uvedením nepravdivých, zavádzajúcich alebo nesprávnych údajov Klienta alebo iných podstatných skutočností,
g) má Hotel opodstatnený dôvod domnievať sa, že využitie jeho Služieb by mohlo ohroziť riadnu prevádzku, bezpečnosť alebo vážnosť Hotela voči verejnosti, alebo
h) Klient poruší a/alebo porušuje ustanovenia týchto VOP a/alebo Ubytovacieho poriadku.
VIII.
Zodpovednosť za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach
1. Hotel zodpovedá za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach, ktoré boli Klientmi alebo pre nich vnesené, pokiaľ bola škoda spôsobená pracovníkmi Hotela. Vnesené sú veci, ktoré boli prinesené do priestorov Hotela, alebo ktoré boli odovzdané niektorému z pracovníkov Hotela a bol o tom spísaný protokol.
2. Bez obmedzenia sa uhrádza škoda na veciach vtedy, ak boli prevzaté Hotelom do osobitnej úschovy. Právo na náhradu škody musí Klient uplatniť v Hoteli bez zbytočného odkladu po tom, ako škodu zistí, avšak toto právo zanikne, ak sa neuplatnilo najneskôr do 15. (pätnásteho) dňa po dni, keď sa
poškodený Klient o škode dozvedel.
3. Poskytnutím miesta na odstavenie vozidla na parkovisku Hotela alebo na parkovisku nevzniká medzi Hotelom a Klientom zmluva o úschove, resp. o uložení, preto Hotel nezodpovedá za krádež alebo poškodenie motorových vozidiel a/alebo ich príslušenstva.
IX.
Podmienky vstupu do Wellness centra
1. Do priestorov Wellness centra nachádzajúce sa v priestoroch Hotela je zákaz vstupu osobám pod vplyvom alkoholu či iných omamných a psychotropných látok, rovnako aj osobám so zjavnými príznakmi akútneho ochorenia (horúčka, kašeľ a pod.) a infekčného kožného ochorenia.
2. Klient je pri využívaní služieb Wellness centra povinný dodržiavať podmienky vstupu do Wellness centra. Podmienky vstupu sú zverejnené aj pri vstupe do Wellness centra.
3. Klient je v priestoroch Wellness centra povinný správať sa tak, aby nedochádzalo k škodám na zdraví a majetku. Nevhodné, hrubé správanie Klienta voči ostatným klientom bude mať za následok bezodkladné ukončenie návštevy Klienta vo Wellness centra, bez nároku na vrátenie vstupného poplatku, resp. ukončenie pobytu v Hoteli.
4. Pri odchode z priestorov Wellness centra je Klient povinný odovzdať všetky zapožičané veci (uteráky, plachty, župan, kľúčik od skrinky príp. od bezpečnostnej skrinky, športové potreby a ostatné). Za nevrátené predmety bude Wellness centra žiadať náhradu v ich nadobúdacej hodnote.
5. Prípadné reklamácie nesprávneho účtovania odplaty uplatňuje Klient bezprostredne pri vydaní účtu za poskytnuté služby Wellness centra alebo iné plnenia, v opačnom prípade nemožno reklamáciu uznať za opodstatnenú.
6. Klient berie na vedomie, že:
• využitím služieb Wellness centra a zariadení Wellness centra sa Klient vystavuje možnému riziku vzniku škody na zdraví a majetku;
• činnosti vykonávané vo Wellness centra môžu byť fyzicky náročné a vystavujú telo riziku zranenia;
• pre bezpečné využitie služieb Wellness centra a zariadení Wellness centra je nevyhnutný zodpovedajúci zdravotný stav Klienta v zmysle čl. IX ods. 1. týchto VOP;
• Hotel nezodpovedá za škodu spôsobenú Klientovi v dôsledku iných len Klientovi známych kontraindikácií, ktoré vylučujú využitie niektorých služieb Wellness centra;
• Hotel nezodpovedá za škodu spôsobenú Klientovi v súvislosti s jeho zdravotným stavom nevhodným na bezpečné využitie služieb Wellness centra a zariadení Wellness centra alebo spôsobenú nevhodným použitím zariadení nachádzajúcich sa vo Wellness centra.
7. Hotel, ani jeho zamestnanci, príp. iné osoby, zúčastnené na poskytovaní služieb Wellness centra, nezodpovedajú:
• za škodu na veciach odložených mimo miesta určeného na odkladanie vecí;
• za smrť, úraz alebo chorobu Klienta, ku ktorým došlo v priestoroch Wellness centra, ibaže takýto následok bol zapríčinený Hotelom, jeho zamestnancami, príp. inými osobami, zúčastnenými na poskytovaní služieb Wellness centra, v dôsledku porušenia alebo zanedbania ich povinností.
8. Klient zodpovedá za riadne používanie zariadení Wellness centra (zahŕňajúc nastavenia úrovní náročnosti a umiestnenie športových a relaxačných zariadení). Ak má Klient pochybnosti, ako správne nastaviť nejaké zariadenie, je povinný túto otázku konzultovať s prítomným zamestnancom.
9. Za maloleté osoby zodpovedá výlučne ich zákonný zástupca.
10. Ak potrebuje Klient zrušiť alebo si presunúť návštevu/procedúru vo Wellness centra, oznámi to minimálne 24 (dvadsaťštyri) hodín vopred, v opačnom prípade bude Klientovi účtovaných 100% (sto percent) z hodnoty návštevy/procedúry vo Wellness centra.
11. Zmeny v balíčkoch a skupinových objednávkach je potrebné oznámiť 48 (štyridsaťosem) hodín vopred. Zmeškané termíny bez náležitého oznámenia sa musia uhradiť vo výške 100% (sto percent) z hodnoty objednaných služieb Wellness centra.
12. Klient svojím podpisom na Súhlase s podmienkami využitia Wellness centra v Hoteli Jason potvrdzuje, že sa oboznámil s informáciami o ochrane osobných údajov dostupnými na www.hoteljason.sk alebo s ich papierovou verziou dostupnou v priestoroch Hotela Jason.
13. Pre účely poskytnutia služieb Wellness centra spracúva Hotel údaje Klientov/Hostí v rozsahu: meno, priezvisko, telefónne číslo, e-mailová adresa.
14. Osobné údaje sú spracúvané po nevyhnutne potrebnú dobu a to pre účely poskytovania služieb Wellness centra.
X.
Darčekové poukazy (Vouchre)
1. Darčekové poukazy (Vouchre) je možné jednorazovo použiť na nákup vybraných Služieb podľa typu zvoleného Vouchra, a to maximálne do dátumu platnosti daného Darčekového poukazu. Platnosť konkrétneho Darčekového poukazu sa vzťahuje na moment úhrady za objednávku Služby a nie na samotnú realizáciu Služby vyplývajúcu z Vouchra. Úhradu za objednávku Služby je možné vykonať prostredníctvom platobnej brány alebo cez autorizačný formulár, resp. cez online rezervačný systém, pokiaľ ide o Voucher na ubytovacie služby.
2. Po uplynutí doby platnosti Vouchra stráca Klient nárok na poskytnutie práv vyplývajúcich z jeho vystavenia, a to bez nároku na vrátenie ceny za Službu. Rovnaké platí aj v prípade ak sa Klient nedostaví na miesto poskytnutia Služby.
3. V prípade zakúpenia Darčekového poukazu na Degustačné večere je rezervácia možná 30 (tridsať) dní pred termínom konania danej Degustačnej večere, minimálne však 24 (dvadsaťštyri hodín) pred konaním Degustačnej večere, pokiaľ je to kapacitne možné. Rezerváciu je možné bezplatne zrušiť najneskôr 11 (jedenásť) dní pred objednaným termínom Degustačnej večere.
4. V prípade zrušenia rezervácie Degustačnej večere zakúpenej prostredníctvom Vouchra v horizonte kratšom ako 48 (štyridsaťosem) hodín, aplikuje sa storno poplatok vo výške 100 % (sto percent) ceny Vouchra (objednaných Služieb). Voucher sa týmto stáva neplatným a nemožno ho ďalej využiť.
5. V prípade zakúpenia Darčekového poukazu na služby Wellness centra platia rovnaké pravidlá ako je špecifikované v čl. IX týchto VOP vrátane storno podmienok.
6. Pokiaľ ide o Voucher na ubytovacie služby, Klient berie na vedomie, že v cene Darčekového poukazu nie je zarátaný miestny poplatok v sume uvedenej v aktuálne platnom všeobecne záväznom nariadení obce Vršatské Podhradie.
XI.
Záverečné ustanovenia
1. Tieto VOP a právne vzťahy vzniknuté na ich základe sa riadia slovenským právnym poriadkom.
2. Prípadné spory vzniknuté z týchto VOP a Zmluvy budú riešené pred príslušným súdom v Slovenskej republike.
3. Riešenie reklamácii Klientov vo vzťahu k Službám poskytnutým Hotelom upravuje Reklamačny poriadok Hotela. V prípade, ak Klient – spotrebiteľ nie je spokojný so spôsobom, ktorým Hotel vybavil jeho reklamáciu, alebo sa domnieva, že Hotel porušil jeho práva, má Klient právo obrátiť
sa na Hotel ako predávajúceho so žiadosťou o nápravu.
4. Ak Hotel na žiadosť Klienta podľa predchádzajúcej vety odpovie zamietavo alebo na takúto žiadosť neodpovie do 30 (tridsiatich) dní odo dňa jej odoslania Klientom, má klient právo podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu subjektu alternatívneho riešenia sporu podľa § 12 zákona č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5. Príslušným subjektom na alternatívne riešenie spotrebiteľských sporov s Hotelom ako predávajúcim je: a) Slovenská obchodná inšpekcia, ktorú je možné za uvedeným účelom kontaktovať na adrese Ústredný inšpektorát SOI, Odbor medzinárodných vzťahov a ARS, Prievozská 32, poštový priečinok 29, 827 99 Bratislava, alebo elektronicky na ars@soi.sk, alebo adr@soi.sk, alebo b) iná príslušná oprávnená právnická osoba zapísaná v zozname subjektov alternatívneho riešenia sporov vedenom Ministerstvom hospodárska Slovenskej republiky (zoznam oprávnených subjektov je dostupný na stránke https://www.mhsr.sk/obchod/ochranaspotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskychsporov-1/zoznam-subjektovalternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1 ) pričom Klient má právo voľby, na ktorý z uvedených subjektov alternatívneho riešenia sporov sa obráti.
6. Klient môže na podanie návrhu na alternatívne riešenie svojho spotrebiteľského sporu použiť online platformu pre alternatívne riešenie sporov, ktorá je dostupná na https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.complaints.screeningphase. Viac informácií o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov nájdete na internetovej stránke Slovenskej obchodnej inšpekcie: http://www.soi.sk/sk/Alternativne-rieseniespotrebitelskychsporov.soi.
7. Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia týchto VOP boli alebo by sa stali neúčinnými alebo neplatnými, nie je tým dotknutá platnosť alebo účinnosť ostatných ustanovení týchto VOP.
8. Pokiaľ nie je medzi Zmluvnými stranami a/alebo v týchto VOP uvedené inak, v prípade vzájomnej písomnej korešpondencie sa jej doručenie Zmluvným stranám bude uskutočňovať osobne, doporučenou listovou zásielkou s doručenkou alebo kuriérom, prípadne inou dohodnutou formou na adresu uvedenú v Zmluve, v Rezervácii alebo na inú oznámenú adresu. V prípade neúspešného doručenia, vrátane odmietnutia zásielky, sa deň vrátenia zásielky odosielateľovi bude považovať za deň riadneho doručenia.
STORNO PODMIENKY
V prípade objednaných Služieb sa storno poplatok stanoví percentuálnou sadzbou z ceny všetkých objednaných Služieb nasledovne:
8. Ak si Klient touto objednávkou rezervoval Služby Hotela, Klient je povinný uhradiť Hotelu storno poplatok vo výške:
a. 30 % (desať percent), z ceny za všetky rezervované Služby ak Klient zruší túto objednávku do 90 (deväťdesiatich) dní odo dňa jej potvrdenia Hotelom;
b. 50 % (päťdesiat percent) z ceny za všetky rezervované Služby, ak Klient zruší túto objednávku po uplynutí 90 (deväťdesiatich) dní odo dňa jej potvrdenia Hotelom, avšak do 21 (dvadsaťjeden) dní pred začatím poskytovania Služieb;
c. 100% (sto percent) z ceny za všetky rezervované Služby, ak Klient zruší túto objednávku 21 (dvadsaťjeden) a menej dní pred začatím poskytovania Služieb.
Za zrušenie objednávky sa považujú akékoľvek zmeny v rezervácii Služieb, ktoré tvoria viac ako 5 % (päť percent) z celkového počtu účastníkov, resp. objemu objednaných nocľahov stanovených objednávkou. Takéto zmeny podliehajú štandardným storno podmienkam. Storno podmienky sa
uplatňujú, aj ak je rezervácia Služieb presunutá na iné obdobie z vôle Klienta.
V prípade, že objednané Služby nebudú môcť byť Hotelom poskytnuté a/alebo Klientom využité v dojednanom čase z dôvodu povinného uzatvorenia alebo obmedzenia prevádzky Hotela a/alebo akéhokoľvek obmedzenia ľudských práv a slobôd obyvateľov SR na základe nariadenia vlády SR alebo iného príslušného orgánu, Klient alebo Hotel je oprávnený objednané Služby zrušiť a Hotel vráti Klientovi uhradenú zálohu v plnej výške. Ak sa Klient z vyššie uvedeného dôvodu rozhodne objednané Služby presunúť na nový termín, Hotel uhradenú zálohu presunie na nový termín. Na zrušenie objednaných Služieb z iného dôvodu sa vzťahujú všeobecné storno podmienky uvedené v tejto objednávke.